Exodus 6:11
Clementine_Vulgate(i)
11 Ingredere, et loquere ad Pharaonem regem Ægypti, ut dimittat filios Israël de terra sua.
DouayRheims(i)
11 Go in, and speak to Pharao king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
KJV_Cambridge(i)
11 Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
Brenton_Greek(i)
11 εἴσελθε, λάλησον Φαραῷ βασιλεῖ Αἰγύπτου, ἵνα ἐξαποστείλῃ τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
11 Go, speak to Pharaoh king of Egypt, and he shall send forth the sons of Israel out of Egypt
JPS_ASV_Byz(i)
11 'Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.'
Luther1545(i)
11 Gehe hinein und rede mit Pharao, dem Könige in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.
Luther1912(i)
11 Gehe hinein und rede mit Pharao, dem König in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.
ReinaValera(i)
11 Entra, y habla á Faraón rey de Egipto, que deje ir de su tierra á los hijos de Israel.
Indonesian(i)
11 (6-10) "Pergilah menghadap raja Mesir dan katakan bahwa ia harus mengizinkan bangsa Israel meninggalkan negerinya."
ItalianRiveduta(i)
11 "Va’, parla a Faraone re d’Egitto, ond’egli lasci uscire i figliuoli d’Israele dal suo paese".